İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi ile Tahran Allame Tabatabai Üniversitesi tarafından 15-17 Mayıs 2012 tarihleri arasında “I. Uluslararası Türk-İran Dil ve Edebiyat İlişkileri Sempozyumu” düzenlenecek.
İran ve Türkiye Üniversitelerinin Akademisyenleri ile Konsolosluk Kültür Ateşeliği yetkilileri tarafından planlanan “İki komşu dil, iki kardeş edebiyat” ana temasıyla ilk kez düzenlenecek “Uluslararası Türk-İran Dil ve Edebiyat İlişkileri Sempozyumu”nun açılışı 15 Mayıs 2012 günü Saat 10:00 da Harbiye Cemal Reşit Rey Konser Salonu'nda yapılacak.
Sempozyum ise 15-17 Mayıs tarihleri arasında İstanbul Üniversitesi'nin tarihi mekanında gerçekleşecek.
Sempozyuma çok sayıda yerli ve yabancı akademisyenin katılacağı ve yaklaşık 74 bildirinin sunulacağı belirtildi.
Ana sponsorluğunu İstanbul Büyükşehir Belediyesi Kültür ve Sosyal İşler Daire Başkanlığı'nın yaptığı, Yunus Emre Enstitüsü ile İran Kültür ve İslami İlişkiler Kurulu'nun katkıda bulunduğu sempozyuma, Çin, İran, Hindistan, Bosna, Tacikistan, Azerbaycan ve Bangladeş'ten akademisyenler de katılacak.
15 Mayıs 2012 günü Saat 10:00 da
Harbiye Cemal Reşit Rey
Konser Salonu'nda yapılacak
sempozyumun açılışı ve
15-17 Mayıs tarihleri arasında
gerçekleşecek sempozyum;
Türkiye'nin ilk ve tek
İnternet IP TV’si olan
Türkiye Haber Ajansı - TNA TV'nin
www.tnatv.tv adresinden
CANLI olarak yayınlanacak.
Taraflar Toplantı Yaptı
İlk kez yapılacak sempozyumun heyecanını yaşayan taraflar, İstanbul Üniversitesi’nde iş bölümü toplantısı yaptı. Toplantıda dış işleri bakanlıkları ve kültür ataşeliği destekleri ile iki üniversitenin sempozyumdan elde edilecek ulusal faydalar ele alındı.
Rektörlük Merkez bahçesindeki profesörler evinde sabah kahvaltısında bir araya gelen düzenleme kurulu üyeleri “Sempozyumun konaklama ve turizm katkısı ile konferansa katılarak sunumlarını yapacak misafirleri en üst seviyede rahat ettirmeyi” amaçladıklarını ifade ettiler.
Saklı Kalan Kültür Paylaşılacak
İstanbul Üniversitesi’nde düzenlenen toplantının basına açık bölümünde konuşan Sempozyum Düzenleme Kurulu Başkanı İÜ Edebiyat Fakültesi Öğretim Üyesi Prof. Dr. Muhammet Nur Doğan, bu güne kadar saklı kalan ortak kültürün paylaşılacağını ve ilk kez ele alınacak olan Türk-İran dil ve edebiyat ilişkilerinin çok çeşitli yakınlıkları beraberinde getireceğini söyledi.
Şimdiye kadar bu düzeyde bir sempozyumun yapılmadığını ifade eden Doğan, Türk ve İran milletlerinin, dil ve edebiyat ilişkilerinin çok eski tarihlere dayandığını ve asırlarca çok yakın komşuluk ilişkileri içinde ve birlikte aynı coğrafyayı paylaşan bu iki milletin dil ve edebiyat sahasında birbirleri ile değer alış verişinde bulunduğunu kaydetti.
Her iki milletin dilde çok sayıda ortak kelime kullandıklarını da hatırlatan Doğan, “Bugün Türkçe'de sayısız ölçüde Farsça kelime, kavram, deyim, terim kullanılmakta, buna mukabil Farsça'da da buna benzer şekilde Türkçe kaynaklı söz varlığı bulunmaktadır. Ayrıca her iki büyük milletin dilinde, müşterek inançları olan İslam'ın dili Arapça'dan alınma ortak kelimeler yer almaktadır'' dedi.
Sempozyum ile dostluk ve kardeşlik köprüsünü inşa edeceklerini kaydeden Prof. Dr. Muhammet Nur Doğan, sempozyumun ikincisini ise gelecek yıl Tahran'da yapmak istediklerini belirtti.
İki Ülke için “Kara Politika”
İran Kültür Ataşesi Hasan Şa'bani, Türk ve İran toplumlarının kültürel ve diplomatik ilişkileri için de anlamlı bir buluşma noktası olacağını söyledi.
Hasan Şa'bani, Türkiye’den İran’a ve İran’dan Türkiye’ye gelen turistlerin gördükleri gerçekler karşısında şaşırdığını, her iki ülke dostluğunun bozulması için “kara politika” yapıldığını belirtti.
Sempozyumun iki ülke halkını kaynaştırmasını da umduğunu ifade eden Hasan Şa'bani, “Turist sayıları da inşallah iki yönlü artar ve bakış açıları değişir” dedi.
İşbirliğinde öne çıkan en önemli unsurun devam edecek sürekliliğin sağlanması olduğunu ifade eden İran Kütür Ataşesi Hasan Şa'bani “Kardeş ve dost iki üniversite olarak 2013 yılı içinde Tahran’da da aynı sempozyumu yapabilmek bizim de en büyük arzumuzdur” diye konuştu..
Ortak değerler Paylaşılacak
Ortak değerlerin paylaşılacağı sempozyumda, ''Evliya Çelebi'nin Seyahatnamesi'nde Azerbaycan'', ''Fars ve Türk edebiyatlarında tarih düşürme türü'', ''Mevlana'nın mektuplarına göre Selçuklular'ın yönetim terimleri, mekteplerin yönetimi ve sosyal ilişkileri'', ''Muhammed Fuzuli, üç dilde şiir yazar şair'', ''Anadolu sahasında Hayyam'ın rubailerine yazılan nazireler'', ''Mevlana ve Mevleviliğin Türk kültürüne etkisi'', ''Osmanlı döneminde Fars dilinin Türkçe ile ilişkisi'' gibi birçok konular da ele alınacak.
Kurul üyeleri tarihi kapı önünde hatıra fotoğrafı çektirdiler.
Resim: Soldan sağa İÜ Edebiyat Fakültesi Öğretim Üyesi Prof. Dr. Ali Güzelyüz (sempozyum bilim kurulu üyesi) İran İstanbul Konsolosluğu Kültür Ateşe Yardımcısı Huseyn Moktadiri (sempozyum düzenleme kurulu üyesi), Dr. Metin Gürsan (sempozyum koordinatörü) İran İstanbul Konsolosluğu Kültür Ateşesi Hasan Şa'bani (sempozyum düzenleme kurulu üyesi), İÜ Edebiyat Fakültesi Öğretim Üyesi Prof. Dr. Muhammet Nur Doğan (sempozyum düzenleme kurulu başkanı), İsmail Bendiderya (Farsça/Türkçe mütercim)
























